目次
The Table of Contents

マルチリンガルWebガイド
The Multilingual Web Guide

Move to the English Part.

A Book Written in Japanese
Published by O'Reilly Japan
はじめに...iii
目次...vii〜xii

第1部:マルチリンガルWebの世界...1
1章 欧米のWebページ...3
1.1 英語の世界...3
コラム1: Webブラウザで英日翻訳...8
1.2 フランス語の世界...12
1.3 ドイツ語の世界...19
1.4 スペイン語の世界...26
1.5 ポルトガル語の世界...33
1.6 北欧語の世界...39
1.7 ロシア語の世界...47
1.8 東欧語の世界...54
1.9 南欧およびコーカサス諸語の世界...69
1.10 オランダ語およびフラマン語の世界...75
コラム2 Streamingラジオ放送...76
2章 アジア、中近東、アフリカのWebページ...83
2.1 中国語の世界...83
2.1 韓国語の世界...91
2.3 インド諸言語の世界...97
2.4 東南アジア系言語の世界...105
2.5 アラビア語の世界...112
2.6 ヘブライ語の世界...119
2.7 アフリカ諸言語の世界...124
コラム3 インターネットの新エスペラント運動...129

第2部:マルチリンガルWebの仕組み...131
3章 コンピュータでの言語処理...133
3.1 インターネット上の世界のコンピュータとネットワーク...133
3.2 DOSとOS/2 Warp...134
3.3 ISOコード、各国の標準コード、慣用コード...140
3.4 Windows 3.1とWindows 95...144
コラム4 インターネットと半角カタカナ文字...145
3.5 Windows NT...149
3.6 Mac OS...150
3.7 UNIX...154
3.8 世界の文字コードの標準化とUnicode...155
4章 Webブラウザの多国語対応...161
4.1 Netscape Navigator...162
4.2 Internet Explorer...165
4.3 Tango (Alis Technologies)...168
4.4 Accent (Accent Softawre International)...168
4.5 Tiber (Video Online)...170
4.6 NCSA Mosaic
4.7 Mac用ブラウザ、Cyberdog...174
4.8 アドオンフォントおよびアドオンプログラム (各国語用フォント、NJWIN、UnionWay、AsiaSurf、AsianView、Language Kitなど)...174
コラム5 JavaとAcrobat...187
5章 Webの検索システム...189
5.1 Webページのアドレス...189
5.2 Webの検索システム...190
5.3 各国語による検索...191
6章 外国語OSと外国語の入出力...199
6.1 外国語の入力...199
6.2 外国語の出力...204
コラム6 Windows日本語版とWindows英語版...209
コラム7 海外版Windows 95パソコンの構築方法...211
コラム8 海外OSで日本語を表示するには...213

第3部:マルチリンガルWebページの作成...215
7章 マルチリンガルWebページ作成の準備...217
7.1 マルチリンガルWebサーバの基本的設計...217
7.2 マルチリンガルWebページ作成上の考慮点...220
7.3 Webページの作成に使われるHTML...224
コラム9 HTMLの定義をめぐる競争と協調...229
7.4 FTP (File Transfer Protocol)...230
7.5 画像と音声...231
7.6 コンテンツ、素材、Webページ作成ソフト...
8章 各国語版Webページの作成...241
8.1 英語版Webページの作成...241
8.2 スペイン語版Webページの作成...247
8.3 中国語版Webページの作成...252
8.4 アラビア語版Webページの作成...260
8.5 ロシア語版Webページの作成...272
8.6 HTMLファイルをサーバにアップロードする...278
8.7 6か国語を1つのWebページに載せる...280
8.7.1 Unicodeを使う方法...280
8.7.2 <META>タグを使う方法...282
8.8 マルチリンガルWebページを広く告知する...283
8.9 最後に...285

付録A ブラウザとOSから見た対応言語表...288
付録B コード表の入手先...295
付録C 中国語・韓国語ソフトの入手先...297
付録D 参考資料...299
付録E 付属CD-ROMの内容と使い方...300

索引...305〜310

著者紹介:三上吉彦、関根謙司、小原信利

日本語のトップページへ / 英語のトップページへ


The Table of Contents in English:

Move to the Japanese Part.

A Book Written in Japanese
Published by O'Reilly Japan
Foreword...iii
Table of Contents...vii-xii

Part 1. Viewing the Multilingual Web Pages...1
Chapter 1. The European and American Web Pages...3
1.1 Browsing the English World...3
Episode 1. Using the English-to-Japanese Translation Software on the Web Browsers...8
1.2 Browsing the French World...12
1.3 Browsing the German World...19
1.4 Browsing the Spanish World...26
1.5 Browsing the Portuguese World...33
1.6 Browsing the Northern European Languagaes World...39
1.7 Browsing the Russian World...47
1.8 Browsing with the Eastern European Languages...54
1.9 Browsing with the Languages of Southern Europe and the Caucasus...69
1.10 Browsing the Dutch and Flemish World...75
Episode 2. Internet Radio Broadcasting...76
Chapter 2. The Asian and African World...83
2.1 Browsing the Chinese World...83
2.2 Browsing the Korean World...91
2.3 Browsing with the Indian Languages...97
2.4 Browsing with the Southeast Asian Languages...105
2.5 Browsing the Arabic World...112
2.6 Browsing the Hebrew World...119
2.7 Browsing with the African Languages...124
Episode 3. A New Esperantist Movement on the Internet?...129

Part 2. Understanding the Multilingual Web Pages...131
Chapter 3. Language Processing in Computers...133
3.1 The Computers and Networks over the Internet...133
3.2 DOS and OS/2 Warp...134
3.3 ISO, National Standard and De-Facto Standard Codes...140
3.4 Windows 3.1 and Windows 95...144
Episode 4. The Internet and the Half-Width Katakana Characters...145
3.5 Windows NT...149
3.6 Mac OS...150
3.7 UNIX...154
3.8 International Code Standardization and Unicode...155
Chapter 4. Understanding the Web Browsers...161
4.1 Netscape Navigator...162
4.2 Internet Explorer...165
4.3 Tango (Alis technologies)...167
4.4 Accent (Accent Software International)...168
4.5 Tiber (Video Online)...170
4.6 NCSA Mosaic...171
4.7 Cyberdog, a Macintosh Browser...174
4.8 Add-On Fonts and Add-On Programs, including: language fonts, NJWIN, UnionWay, AsiaSurf, AsianView, etc....174
Episode 5. Java and Acrobat...187
Chapter 5. Web Page Addresses and Search Systems...189
5.1 Web Page Addresses...189
5.2 Web Search Systems...190
5.3 Search by Each Language...191
Chapter 6. Foreign-Language OS and Input/Output...199
6.1 Foreign Language Input...199
6.2 Foreign Language Output...204
Episode 6. Windows Japanese and English Versions
Episode 7. Installing Windows 95 Overseas Versions...211
Episode 8. Getting Japanese Support on the Operating Systems from Overseas...213

Part 3. Creating the Multilingual Web Pages...215
Chapter 7. Preparations for Creating Multilingual Web Pages...217
7.1 Basic Design of Multilingual Web Pages...217
7.2 Considerations for Creating Multilingual Web Pages...220
7.3 HyperText Markup Language...224
Episode 8. Competition and Coordination in Defining HTML...229
7.4 File Transfer Protocol (FTP)...230
7.5 Image and Sound...231
7.6 The Contents, Materials and Web Page Creation Software
Chapter 8. Creating Language Pages...241
8.1 Creating the English Web Page...241
8.2 Creating the Spanish Web Page...247
8.3 Creating the Chinese Web Page...252
8.4 Creating the Arabic Web Page...260
8.5 Creating the Russian Web Page...272
8.6 Uploading the HTML Files to the Web Server...278
8.7 Putting All Six Languages into One Web Page...280
8.7.1 Using Unicode...280
8.7.2 Using <META> Tag...282
8.8 Publicizing Your Multilingual Web Pages...283
8.9 Conclusions...285

Appendix A. The Browsers/OS vs. Supported Languages Table...288
Appendix B. Where to Get the Code Tables...295
Appendix C. Where to Obtain Chinese and Korean Language Processing Software...297
Appendix D. The Reference...299
Appebdix E. How to Use the CD-ROM...300

Index...305-310

Introducing the Authors: Yoshihiko Mikami, Kenji Sekine and Nobutoshi Kohara

Top Page in Japanese / Top Page in English


Prepared by Yoshi Mikami. Page design, coding and maintenance by Mariko Shindo of InfoServe. Created on Oct. 21, 1996. Last update on Mar. 25, and Sept. 1, 1997, at 13:30 JST.